x
≡ меню
Авторский проект художника Сергея Стельмашонка

Чрезвычайный и Полномочный Посол Федеративной Республики Германия в Республике Беларусь Петер Деттмар: «Рецепт счастья? Быть довольным тем, что имеешь – и наслаждаться моментом!»

Чрезвычайный и Полномочный Посол Федеративной Республики Германия в Республике Беларусь Петер Деттмар: «Рецепт счастья? Быть довольным тем, что имеешь – и наслаждаться моментом!»  Господин Деттмар, Вы приехали с дипломатической миссией в Беларусь во второй раз – что является огромной редкостью. Почему Вы захотели вернуться в нашу страну?
Мое первое пребывание здесь с 2009 по 2013 г. было одним из самых захватывающих периодов за все время моей работы в МИДе Германии. Затем в течение двух лет, работая в Милане, я с большим интересом следил за дальнейшим развитием событий в Беларуси, и когда должность посла здесь стала вакантной, я представил себе, что я мог бы продолжить на благо наших обеих стран ту работу, которую начинал здесь в течение первых четырех лет, и… подал заявку на эту должность. Я очень благодарен, что Министерство иностранных дел предоставило мне такую возможность.

Личность посла нередко эмоционально окрашивает отношения между странами. Как Вы сами определяете свой стиль работы?
Для меня очень важно общаться с людьми, ближе знакомиться со страной, чтобы лучше понимать ее и иметь больше возможностей для установления контактов и сотрудничества между людьми, организациями, культурными учреждениями и т. д.
Свою задачу в Беларуси я вижу в том, чтобы строить мосты между нашими странами в различных сферах двустороннего сотрудничества, устанавливать связи, сводить людей вместе, пробуждать в них интерес и понимание обеих сторон к той или иной ситуации.
В нашей повседневной работе мы должны определять как задачи, которые стоят перед нами сегодня, так и те, которые будут стоять завтра, и выполнять их.

Каждый год в странах Евросоюза (и, безусловно, в Германии) организуются тренинги и курсы, стажировки и конкурсы, в которых могли бы принимать участие белорусские энтузиасты. Как Вы распространяете подобную информацию?
Мы часто получаем из Германии предложения для участия белорусских граждан в различных мероприятиях – программах, курсах, конкурсах на получение стипендий, ознакомительных поездках и т. д.
Эти объявления на трёх языках (белорусском, русском и немецком) мы публикуем на сайте Посольства и на Facebook, чтобы все, кто интересуется Германией, могли в любое время с ними ознакомиться.

Вероятно, в этом году (как и в предыдущие) Посольством будут проводиться Недели Германии. Какие мероприятия будут входить в них?
Действительно, Недели Германии состоятся и в этом году. Они начнутся 15 сентября и продлятся более четырёх недель. Откроет Недели Германии Литературный коллаж из текстов нескольких писателей «Ненависть – это отсутствие воображения».
Одно из мероприятий в программе Недель Германии – презентация книги «Дискриминированы – уничтожены – забыты. Люди с ограниченными возможностями в Советском Союзе, во время нацистской оккупации и в Восточном блоке, 1917 – 1991». Эта книга является результатом многолетней интенсивной исследовательской работы.
И конечно, большое место в программе Недель Германии занимает музыка. Планируются два концерта в рамках Международного фестиваля Юрия Башмета.
Намечены литературные чтения немецких авторов. Есть в программе и дегустация немецких вин, и мероприятия для студентов, и небольшие театральные постановки учащихся белорусских школ – участников инициативы «Школы – партнеры будущего». Далее одним из основных пунктов программы будут гастроли Государственного театра Ганновера, который в рамках театрального фестиваля Teart представит пьесу Хайнера Мюллера Der Auftrag («Миссия»). В общем, программа Недель Германии включает около 40 мероприятий, которые состоятся в Минске, в Барановичах, Бресте, Полоцке и других городах Беларуси.

Известно, что дипломаты – люди занятые, хотя свободное время все же бывает. Есть ли у Вас хобби?
В самом деле, для хобби остается не очень много времени. Когда предоставляется возможность, я занимаюсь бегом вдоль Свислочи. При этом в зависимости от того как складывается день, выбираю дистанцию. В плохие дни достаточно пробежать 5 км, а в хорошие – можно и 15. Еще я играю в теннис. Кроме того мне каждый вечер нужно полчаса для чтения исторической литературы.

Слушаете Вы во время бега музыку?
Да, я слушаю оперу. По-моему это очень стимулирующая музыка для бега (улыбается).

Вы очень эмоционально отвечаете и жестикулируете, и я не могу отказать себе в удовольствии попросить Вас рассказать о Вашем кольце с камнем…
Это лазурит с изображением нашего семейного герба.

Самое время спросить Вас, из какой Вы земли родом и в чем особенность жителей этой федеральной земли?
Я родом из Нижней Саксонии – земли, отличительной особенностью которой является сельское хозяйство. Относительно большая территория, на которой много деревень и фермерских хозяйств, накладывает свой отпечаток на характер: сдержанный и спокойный. Здесь отношение к приезжим скорее замкнутое. Но уж если мой земляк подружится, то это – на всю жизнь! Дружба честная, искренняя, без задних мыслей.

Ваш родной город – это…?
Гослар. В последние 30 лет он очень интенсивно развивался в плане своей презентации, в частности, что касается организации различных выставок. Вся центральная часть Гослара внесена в список объектов культурного наследия ЮНЕСКО.
Знаете, когда известного шведского писателя Ларса Густава спросили, знает ли он что-то типично немецкое, то писатель сказал: «Да, это Рождество на Рыночной площади в Госларе». Его слова, конечно, очень тронули меня. И – знаете, – он прав! В Госларе прекрасная средневековая атмосфера – и город очень заинтересован в том, чтобы поддерживать этот статус, делая все, чтобы сохранить исторический центр в том виде, в каком он создавался в течение многих столетий.

Любовь к черному хлебу характерна для обеих наших стран (в отличие от остальных стран Европы). Какие еще есть общие кулинарные пристрастия Германии и Беларуси?
Есть большая разница между белорусским черным хлебом и черным хлебом, который производится в Германии. Германия – страна многих сортов хлеба. Как и сортов колбасы, которые в разных регионах страны совершенно различны. Типично немецкой кухни нет: есть, например, типично баварская кухня, есть типичная кухня Баден-Вюртемберга и есть определенные блюда кухни на севере Германии, которые совершенно отличаются от блюд, которые можно попробовать на юге страны. Поэтому трудно сравнивать немецкую кухню с белорусской. Впрочем, в наших странах важной составной частью кухни является картофель.

В одном из моих любимых немецких городов Бад-Лаутерберг я пробовал изумительную самодельную колбасу, чем-то похожую на нашу «пальцем пиханную»... А что касается хлеба, то полнейший восторг у меня вызвал абсолютно черный «Пумперникель»…
Когда Вы сказали Бад-Лаутерберг, я подумал, что Вы, наверное, единственный белорус, который когда-либо слышал об этом городе. Знаете, когда я учился в гимназии, то каждый день проезжал через Бад-Лаутерберг.
Впрочем, как я уже говорил, мой родной город – Гослар. Я жил там в возрасте с 11 до 21 года. Это был период взросления и поэтому у меня очень тесная связь с городом, где я окончил школу, служил в бундесвере (в учебном полку по обучению специалистов для обеспечения безопасности аэродромов) и где жили мои родители...

Скажите, какой родительский завет Вам пригодился в жизни?
Важнейшие заветы, которые мне дали в родительском доме, это скромность, смиренность, уважительное отношение к жизни и к людям, независимо от их социального положения и происхождения. Перед высшими законами мы все равны.

Каковы Ваши первые детские воспоминания?
Так как я вырос на границе между двумя частями тогда еще разделенной Германии в небольшой деревне на юге Гарца, то мои детские воспоминания это – полная свобода жизни в деревне без всяких ограничений.

Ваш любимый вкус с детства?
Марципан… но я не могу объяснить, почему.

И где Вы его находите в Минске?
Иногда марципановый шоколад Rittersport бывает в супермаркетах. В дипшопе есть любекский марципан сорта Niederegger. Это самый лучший марципан!

Каковы Ваши музыкальные пристрастия?
Я слушал различные произведения многих школ и направлений классической музыки. Однако фортепьянная музыка, будь то в сольном исполнении или в составе оркестра, для меня на первом месте. Ну и, конечно, опера.

Кого из пианистов Вы можете назвать, музыку в чьем исполнении Вы чаще всего слушаете?
Всемирно известный Святослав Рихтер; израильский дирижёр и пианист Даниэль Баренбойм, фантастически исполняющий произведения Моцарта; румынский пианист Раду Лупу, который уже в молодые годы стал известен выдающимся исполнением сонат Шуберта. Из более молодых могу назвать выдающихся российских пианистов Станислава Тихонова и Евгения Кисина; Ланг Ланга - знаменитого китайского пианиста; англичанина Фредерика Кемпфа… Мой сын – учитель музыки по классу фортепьяно – мог бы назвать Вам сотню других выдающихся пианистов: он знает намного больше меня! (улыбается)

Скажите, Вы слушаете виниловые пластинки или CD?
Дома, в Берлине у меня есть много виниловых пластинок. Здесь я слушаю CD: так прекрасно, что теперь многие старые записи можно приобрести в относительно хорошем качестве! Ведь пианисты старшего поколения по сравнению с представителями молодого исполняли произведения с иной музыкальностью и эмоциональностью. Эта разница не в технике исполнения, а в интерпретации и понимании композитора. Но может быть не следует эту фразу включать в интервью, иначе мне достанется от молодых пианистов (смеется).

Какое явление современной культуры Вам наименее симпатично?
Должен честно признаться, что я воспринимаю любой вид искусства, но не отношусь к тем, кто с большим пониманием и знанием эксперта смотрит на произведения. Мне или нравится или нет. Например, во время последней биеннале в Венеции мы осматривали экспозиции современного искусства из разных стран, где в 80% случаев не понятно, что именно автор хотел выразить.

Однако, если посмотреть на прекрасные постеры, которые я видел и на лестнице и перед входом в Ваш кабинет, то они подобраны с очень большим вкусом.
О, это все благодаря моим коллегам из отдела культуры.

Веротятно, Ваши коллеги также позаботились о том, чтобы у Вас в кабинете висела эта карта Беларуси, изданная лет 30 назад, явно передающаяся из поколения в поколение?
Да, это собственность Посольства и она досталась мне от предшественников. Это прекрасная географическая карта, теперь такие редко встретишь.

Какой фильм или книга на Вас произвели наибольшее впечатление?
Это трудный вопрос, так как я не любитель кино и относительно редко смотрю фильмы.
Мне сейчас вспоминаются два совершенно разных фильма. Первый – комедия, которая называется Die Feuerzangenbowle (в переводе «Пунш»). Действие этого фильма происходит в городе, который напоминает мне мой родной Гослар, и поэтому, наверное, он вызывает во мне большую симпатию. А второй фильм называется Das Leben der anderen («Жизнь других»), он демонстрировался в Минске в рамках Недели немецкого кино. Действие его происходит в ГДР и в нем рассказывается о том, как спецслужбы следят за драматургом и его девушкой. И у сотрудника, ведущего слежку, появляется сочувствие к объекту наблюдения. В итоге он спасает драматурга, а сам лишается карьеры. Фильм очень впечатляющий с точки зрения актерского мастерства.
Еще более трудный вопрос, что касается любимых книг. На этот вопрос невозможно ответить. У меня большая библиотека, около 5 тысяч книг, и каждая из них мне дорога. Это в основном книги по истории и о политике, которые я регулярно читаю.

Ваша библиотека здесь?
Более половины книг здесь, остальные в Берлине. Каждый раз при переезде на новое место работники транспортных фирм недовольны, что им приходится таскать тяжеленные ящики с книгами. Но литература мне нужна и я считаю, что квартира без книг – пустая квартира. Отмечу, что для меня важно само физическое ощущение книги, а не просто чтение в интернете.

Мы пришли к самому простому вопросу: Ваш рецепт счастья?
Здесь нет общего рецепта. Быть довольным тем, что имеешь, вести гармоничную семейную жизнь, наслаждаться моментом, быть благодарным за то, что здоров. Это и делает жизнь счастливой.

(Опубликовано в журнале ТАКСИ в 2016 году)

- Конец -




Другие постеры в разделе Реальные интервью с интересными людьми

    Известно, что вооружённые силы Монако составляет всего 82 человека (правда, есть еще военный оркестр 85 человек). А сколько людей работает в Вашем департаменте по туризму? Всего 50 в Монако и еще 48 в остальных странах мире. Как видите, по ...
      О вершинах итальянской культуры, рождественских обычаях, возможности получить образование в Италии, музыке, кино и вкусной еде накануне наступления 2012 года любезно согласился рассказать Чрезвычайный и Полномочный Посол Италии в Беларуси г-н ...
        25 ноября 2010. Общался: Сергей Стельмашонок. Юрий, поделитесь, пожалуйста, Вашими секретами работы с кошками... До меня 100 лет считалось, что кошки не поддаются дрессуре. А я просто начал наблюдать за кошкой, находить ее способности и поощрять их. ...
          В 2012 году исполнилось 20 лет установлению дипломатических отношений между нашими странами и год с момента Вашего прибытия в Беларусь. И именно Вы ровно 20 лет назад впервые в Корее опубликовали научную статью о нашей стране. Почему Вас, доктора ...
            18.04.2014 Кен Хенсли – один из самых успешных музыкантов мира, оказавший огромное влияние на рок-музыку и вписавший в ее историю много золотых страниц. Практически каждому человеку известна монументальная баллада July Morning и такие шедевры, ...
              Господин Мацудзаки, расскажите, где вы родились, чем увлекались в детстве, кем мечтали стать? Я родился в 1950 году в провинциальном городе, расположенном на берегу Тихого океана, примерно в 220 км к северо-востоку от Токио. Наш городок находится ...
                Синьор Джанфранко – невероятно разносторонняя личность: он был музыкантом, сценаристом, режиссером, работал в театре и кино. Я постарался выяснить у маэстро некоторые подробности создания его нового шедевра - фильма «Сплетения ...
                  В декабре 2012 года я выяснил у Иньяцио Роса, шеф-повара Швейцарской академии кулинарных искусств и восьмикратного победителя международного фестиваля по приготовлению пиццы FantaPizza, что же такое молекулярная кухня и с чем её едят. Иньяцио, ...
                    О Человеке Господин Посол, сейчас декабрь 2010 года, и я рад поздравить вас с наступившим двойным юбилеем – 60-летием и 30-й годовщиной дипломатической деятельности. Известно, что вы родились в Джалландаре (штат Панджаб) и ваше детство ...
                      Воспользовавшись официальным визитом в Минск Его Королевского Высочества Принца Люитпольда фон Байерн, члена семьи Виттельсбах, королевской семьи Баварии, я задал ему несколько простых вопросов. Известно крылатое выражение «хорошо быть ...
                        Накануне очередного концертного сезона популярный певец рассказал о своей музыке, шоу и личной жизни. О МУЗЫКЕ Что вы считаете самым важным для певца? Голос. Это главный инструмент вокалиста. Без него ничего не будет. Балет, декорации, свет, музыка ...
                          Во время пребывания на Mobile World Congress 2011 года в Барселоне я встретился с одной из ключевых фигур конгресса - Главным исполнительным директором Telecom Austria Group г-ном Ханнесом Аметсрайтером, чтобы выяснить, в чем его секрет достижения ...
                          На главную ~ Новости ~ Контакты

                          Коты и Мечты. Авторский проект художника Сергея Стельмашонка.
                          Минск, Беларусь
                          +375 293 1234 16
                                                                                      
                          ru.cats-n-dreams.com

                          Сайт работает на платформе Nestorclub.com

                          Copyright © 2009-2024 Cats & Dreams. Сергей Стельмашонок. Все права защищены.
                          На сайте Коты и Мечты собрана коллекция постеров и рисунков белорусского художника Сергея Стельмашонка. Сергей много лет иллюстрирует статьи в журналах и газетах, однако его главная страсть – изображения ПОЗИТИВНЫХ котов. Каждый кот в его рисунках – это особый характер или ситуация, в которых вы можете узнать себя и своих знакомых.